烟台大学党委宣传部主办
网站首页 >> 综合新闻 >> 正文

学校举行“长江学者”马会娟兼职教授聘任仪式

发布时间:2019-10-28   来源:外国语学院    作者:张琳   点击:

10月24日上午,学校在办公楼335举行“长江学者”马会娟兼职教授聘任仪式。副校长孙祥斌,人事处副处长刘超,外国语学院院长龚卫东、党总支书记张广毅、副院长李中强及教师代表出席仪式。

孙祥斌对马会娟教授加入烟台大学表达了热烈而真挚的欢迎,并介绍了烟台大学的基本情况。烟台大学由烟台市政府与山东省共建,近几年来烟台大学步入了发展的快车道,在“双一流”专业建设中实现了突破,开发区科教园区顺利推进。在人才引进、成果培育方面得到了省市的大力支持。马会娟教授作为“长江学者”加盟烟台大学,不仅是对烟台大学,也是对烟台市发展的巨大支持,相信马教授的加入一定会对外国语学院的学科建设起到很大的促进作用。随后,孙祥斌为马教授颁发兼职教授聘书。马会娟表示,被烟台大学聘为兼职教授,既是荣誉也是责任,有压力也有希望;将尽自己所能,在团队建设、课题申报、学科建设中发挥作用,助力外语学院发展。聘任仪式结束后,马会娟教授同与会老师就科研问题展开热烈讨论。

10月24日下午,马会娟在外院337室举办了以“中国文化外译与译者的跨文化翻译能力”为主题的讲座。针对“中国文化外译应该由谁来做”的问题,从中国文学外译的三种类型主体及其特点两个方面进行讲解,以沈复的《浮生六记》及其四个英译本为例,通过比较中国译者、外国译者、中外译者合作翻译的英译本之间的差异,在对中国文化的翻译的理解正确与否、文学语言生动形象与否两个特点中对问题作进一步讨论。马会娟认为,文学翻译的质量与译者的跨文化翻译能力有关,而与译者的国别无关。并以熊式一的跨文化翻译作为成功个案,在译者的跨文化翻译能力上进行讲解。马会娟教授的讲座深入浅出,加深了广大师生对中国文化外译的理解,明确了如何培养自身的跨文化翻译能力。

新闻链接:马会娟,女,北京外国语大学教授,博士生导师,《翻译界》主编。研究方向:翻译理论与实践。2016年入选国家级人才奖励计划“长江学者”(青年)项目,2015年入选“北京外国语大学卓越中青年支持计划”,2011年入选教育部新世纪优秀人才支持计划。主持国家、教育部课题多项,在《中国翻译》《外国语》《外语教学》《外语与外语教学》《外语学刊》《解放军外国语学院学报》等CSSCI期刊以及国际学术期刊BABEL (SSCI, A&HCI) 、META (A&HCI)、PERSPECTIVES (A&HCI)等发表论文六十余篇。

来稿时间:10月28日 审核:张广毅

上一篇:齐头推进,落实落细:数学院扎实开展“不忘初心、牢记使命”主题教育活动
下一篇:挥毫泼墨以文化人,人文学院举办书法讲座

烟大校报

More

高教视点

More